今日はnoteに長いテキストを書いたので、そちらを読んでもらえたらと思う。
*
英語で「祈り」を表すprayと、日本語の「祈り」は同じ意味なのだろうか。
同じ意味だけど、祈りへの向き合い方は、きっと国、あるいは住んでいる地域などによっても異なるように思う。
だが、祈る対象への切なる想いは共通していると僕は信じている。
3.11に祈る
9.11に祈る
ウクライナの人々の安否を祈る
この世の中から、戦争や武力紛争がなくなってほしいと祈る
家族の健康を祈る
もちろん商売繁盛も祈りたいけれど、なんだか「祈る」に頼りすぎているようにも思うから、今日は商売繁盛は祈らない。祈るって有限じゃないような気もするけれど。
2011年3月11日。あの長い一日を、忘れてはいけない。3月11日以降、世の中の混沌とした日常を、忘れてはいけない。
祈りに添えた誓いや決意も、胸に秘めておこう。